[单选题]

Adelard-of-Bath将大量古希腊和阿拉伯的科学研究著作翻从阿拉伯语译成了()。

A . 英语

B . 希腊语

C . 拉丁语

D . 法语

参考答案与解析:

相关试题

中世纪的阿拉伯人有许多古希腊原文的手稿。当需要的时候,人们就把它译成阿拉伯语。中

[单选题]中世纪的阿拉伯人有许多古希腊原文的手稿。当需要的时候,人们就把它译成阿拉伯语。中世纪的阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不是被中世纪的阿拉伯人所分享的,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定会想读荷马的诗。亚里士多德就经常参考荷马的诗,但是荷马的诗直到现在才被译成阿拉伯语。下面哪一点如果正确,能最强有力地支持上述论述?( )A.有一些中世纪的翻译家拥有希腊原文的荷马的诗的手稿。B.中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方式上与荷马史诗的部分相似。C.除了翻译希

  • 查看答案
  • 我国中学没有开设阿拉伯语的课程,而外语大学有阿拉伯语专业,可以用一种()倾向测验

    [填空题] 我国中学没有开设阿拉伯语的课程,而外语大学有阿拉伯语专业,可以用一种()倾向测验来选拔在未来阿拉伯语学习上具有潜能的学生。

  • 查看答案
  • 阿拉伯人保全并且发展了古希腊科学遗产。

    [主观题]阿拉伯人保全并且发展了古希腊科学遗产。

  • 查看答案
  • 阿拉伯人保全并且发展了古希腊科学遗产。

    [判断题] 阿拉伯人保全并且发展了古希腊科学遗产。A . 正确B . 错误

  • 查看答案
  • 伊斯兰为阿拉伯语的音译,本意为顺服者。()

    [判断题] 伊斯兰为阿拉伯语的音译,本意为顺服者。()A . 正确B . 错误

  • 查看答案
  • 中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯诗人所分享,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定想读

    [单选题]中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯

  • 查看答案
  • 中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯诗人所分享,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定想读

    [单选题]中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯

  • 查看答案
  • 中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯诗人所分享,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定想读

    [单选题]中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯

  • 查看答案
  • 阿拉伯数字是阿拉伯人发明的。()

    [判断题] 阿拉伯数字是阿拉伯人发明的。()A . 正确B . 错误

  • 查看答案
  • 阿拉伯学馆

    [名词解释] 阿拉伯学馆

  • 查看答案
  • Adelard-of-Bath将大量古希腊和阿拉伯的科学研究著作翻从阿拉伯语译成