[填空题]

鲁迅对民族心理的探讨,特别是在前期,偏重于解剖国民性中的()。

参考答案与解析:

相关试题

如何理解鲁迅的“国民性”思想。

[问答题] 如何理解鲁迅的“国民性”思想。

  • 查看答案
  • 翻译时 , “ 直译 ” 偏重于对原文的忠实 , “ 意译 ” 偏重于译文语气的

    [单选题]翻译时 , “ 直译 ” 偏重于对原文的忠实 , “ 意译 ” 偏重于译文语气的顺畅 。 哪种译法最妥当 ,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在 . 忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思 。 思想感情与语言是一致的 , 相随而变的 , 一个意思只有一个精确的说法 , 换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此 ,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。这段文字中,作者认为:A. 、应随原文意思灵活选择翻译方法B. 、忠实于原文思想是翻译的最

  • 查看答案
  • 社会生活中的优美偏重于(),自然中的优美偏重于()。

    [填空题] 社会生活中的优美偏重于(),自然中的优美偏重于()。

  • 查看答案
  • 简析《二马》在国民性方面的探讨。

    《二马》在剖析国民性方面有其独到之处。这种对国民性审视的新角度,是对鲁迅以来新文学创作解剖国民性主题的拓展。简析《二马》在国民性方面的探讨。

  • 查看答案
  • 与鲁迅的解剖“国民性”相比,老舍小说的文化反思有什么样的开拓?

    [问答题,论述题] 与鲁迅的解剖“国民性”相比,老舍小说的文化反思有什么样的开拓?

  • 查看答案
  • 体现民族性格和国民性的最好材料是:()

    [单选题]体现民族性格和国民性的最好材料是:()A .哲学著作B .历史书籍C .文学作品D .报纸报刊

  • 查看答案
  • 翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当

    [单选题]翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。这段文字中,作者认为:A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少

  • 查看答案
  • 中国古代对教育的字义偏重于教育方法,而西方则偏重于教育的目的和内容。()

    [判断题] 中国古代对教育的字义偏重于教育方法,而西方则偏重于教育的目的和内容。()A . 正确B . 错误

  • 查看答案
  • 社会法治建设偏重于( )。

    [单选题]社会法治建设偏重于( )。A.移风易俗B.奖优罚劣C.外化机制D.内化机制

  • 查看答案
  • 社会法治建设偏重于(  )。

    [单选题]社会法治建设偏重于(  )。A.移风易俗B.奖优罚劣C.外化机制D.内化机制

  • 查看答案
  • 鲁迅对民族心理的探讨,特别是在前期,偏重于解剖国民性中的()。